Холодные дни - Страница 102


К оглавлению

102

Крюк поднял руки и снял шлем, скрывавший лицо.

Она была просто красавицей. Тонкие черные волосы, заплетенные в косу по меньшей мере в фут длиной рассыпались по плечам, когда она сняла шлем. Кожа ее оказалась снежно-белой, а огромные глаза сплошь черными. На коже были маленькие значки или какая-то татуировка, сделанная темно-лиловыми чернилами, но значки эти слегка двигались, и когда я смотрел на них, некоторые исчезали, некоторые появлялись снова. Ее длинное лицо было очень худым. Это была красота элегантной опасной бритвы.

Челюсть Тука едва не отвалилась.

– Ого!

– Хм… – сказала Кэррин. – Так это она измочалила тебя прошлой ночью, так?

– И отключила сегодня утром, – напомнил ей Томас.

– И отключила меня сегодня утром, – прорычал я. Я повернулся к Лакуне, какое-то время изучая ее внешность. Она смотрела на меня не мигая. По сути, она не шевелилась вообще, не считая ее косы, которая поднималась вверх, словно паутина в вентиляционной шахте.

– Кгм, – сказал я. – Этого я не ожидал.

Лакуна смотрела на меня неподвижными черными глазами.

– Я не буду просить тебя нарушить слово, – сказал я ей. – Я отнесусь к тебе с уважением, обеспечивая всем необходимым в обмен на твою службу. Ты поняла?

– Я поняла, – сказала Лакуна.

– Уау! – сказал Тук.

– Без нарушения каких-либо клятв, я желал бы знать, – сказал я, – что ты можешь сказать мне о том, кому ты служила до того, как стала пленницей.

Она молча смотрела на меня.

Я понял свою ошибку и закатил глаза.

– Позволь, я перефразирую сказанное. Расскажи мне все, что можешь, о том, кому ты служила прежде, чем тебя взяли в плен, не нарушая при этом никаких данных ему обещаний и клятв.

Лакуна кивнула и задумалась, нахмурившись. Потом подняла глаза и сказала серьезным доверительным тоном:

– Похоже, он вас недолюбливает.

Я сделал глубокий медленный вдох. Хихиканье за моей спиной усилилось.

– Я тоже это заметил, – сказал я. – Скажи мне, что ты знаешь о том, что произойдет сегодня ночью.

– Дети, – сказала она замогильным голосом, и ее маленькое личико исказилось яростью. – И конфеты. Много, много конфет.

– Уау! – сказал Тук – и упорхнул, трепеща крылышками.

– Не нарушая данных тобой слов, расскажи мне все, что знаешь о Тузе, – сказал я.

– Он должен мне, – мрачно ответила Лакуна, – за оказанные услуги.

Я вздохнул.

– Думаю, ты не слишком-то настроена поделиться со мной полезной информацией?

Фея в доспехах молча, не мигая, смотрела на меня. Это немного пугало.

– Да, я так и думал, – сказал я. – Ты голодна?

Она секунду раздумывала, и потом сказала:

– Да.

– Хочешь пиццы?

Лицо Лакуны исказилось гримасой отвращения.

– Бэ-э… Нет.

Мои брови поползли вверх. Ответ был на все пять баллов. Маленький Народец может буквально воевать из-за пиццы. Настолько они ее любят.

– Кгм. И что бы ты хотела поесть в таком случае?

– Сельдерей, – мгновенно ответила она. – Сыр. Зеленый чай. Но больше всего – сельдерей.

– Неординарно, – отметил я. Потом посмотрел через плечо:

– Молли?

– У меня все это есть, – сказала она и отправилась на кухню.

– Ладно, Лакуна, – сказал я. – Нам еще предстоит заняться массой дел. Мне нужно, чтобы ты поела, отдохнула, устроилась поудобнее. Покидать эту квартиру ты не имеешь права. Поняла?

Лакуна мрачно кивнула:

– Да.

Ее крылья пришли в быстрое движение, и она стрелой метнулась через всю квартиру на кухню, где Молли готовила тарелку с заказом Лакуны.

– Хорошо. Позднее я решу, что с тобой делать.

Я потер шею и вернулся к остальным.

– Н-да. Немножко расстраивает.

– Зачем тогда ты брал ее в плен? – спросил Томас.

Я бросил на него сердитый взгляд.

– У тебя нет отряда наемников, чтобы окружить врага? Или моста, с которого можно прыгнуть?

– Пожалуй, что есть.

– О’кей, народ, – сказал я. – Свои задания вы получили. Теперь давайте их выполнять. Молли, у тебя квартира и телефон, так что после того, как отправишь поисковые отряды, действуешь как координатор. Любой, кому удается что-то узнать, сообщает об этом Молли. В противном случае снова собираемся здесь к пяти.

Все закивали в знак согласия, и Баттерс, Томас и Кэррин отправились в город.

Когда они ушли, Молли спросила:

– Почему ты решил избавиться от них?

Я снова приподнял брови. Кузнечик явно становилась умнее.

– Я не избавлялся от них, – сказал я.

Молли изогнула бровь дугой.

– Не избавлялся?

– Ну, не совсем, – сказал я. – Эти дела тоже нужно кому-то делать.

– Пока ты отправишься на опасную работенку сам. Я права?

Я ответил не сразу, выжидая, пока она закончит готовить еду для Лакуны. Она поставила тарелку на кухонную стойку, и серьезная маленькая фея набросилась на еду как голодный волк.

– Типа того, – сказал я. – У тебя ведь тоже есть чем заняться, так?

Молли пристально посмотрела на меня. Потом взяла карту со стола, свернула ее и пошла к двери.

– Я не собираюсь скандалить с тобой из-за этого. Я просто хотела, чтобы ты знал, что я знаю.

В этот момент Тук с жужжанием влетел в квартиру неизвестно откуда. Он начал выписывать неистовые головокружительные пируэты, начиная с той точки, где он последний раз видел Лакуну, пока его спиральный поиск не привел его на кухню. Там он устремился вниз к Лакуне, элегантно приземлившись на кухонной стойке.

Я присмотрелся к двум маленьким фэйри. Тук протянул Лакуне завернутую дольку дыни от «Джолли Ранчера», как, наверное, протягивали младенцу-Христу смирну и ладан.

– Привет! – сказал он, сияя. – Я генерал-майор Тук!

102